第十六章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
怒氣衝衝走進臥室並甩上房門的半個小時後,丹恩站在潔絲的梳妝室門檻上,冷冷地瞪著正在替潔絲移除髮夾的蓓姬。
“出去。”他異常平靜地說。
蓓姬奪門而出。
潔絲坐在梳妝檯前的椅子上,背脊得筆直,抬手繼續拿掉髮夾。
“我不會再為這件事跟你爭吵,”她說。
“那本是
費時間。我說的話,你『一個字』也不聽。”
“沒什麼好聽的,”他咬牙切齒道。
“那不關你的事。”在回家途中,對於她企圖使他了解問題的努力,他的反應都是這樣。
一路上,無論她如何苦口婆心,他的反應都是這樣不可理喻。一個來自過去的女人隨便一鬧,潔絲在他身上取得的進展頓時化為烏有。他們又回到她槍傷他時的原點。
“說得簡單一點,你就是我的事。”她說。她在椅子裡轉身正視他。
“你製造出來的問題,你應該負責去解決,丹恩。”他眨眨眼,然後出冷笑。
“你是說那是我的責任?讓我提醒你,夫人,沒有人可以命令我…”
“那個男孩陷在困難的環境裡面,”她說。
“他的母親會毀了他。我用盡辦法向你解釋,但你就是不聽。你不肯相信我對這件事的直覺。要知道,我一手帶大十個男孩,外加他們的數十個野蠻朋友。我最瞭解的就是男孩…乖巧的、頑劣的,以及介於其間的各種各類。”
“但你似乎無法瞭解,我不是任人差遣和教訓的男孩!”她在白費舌。她轉回去面對鏡子,拿掉最後一
髮夾。
“我是如此厭倦,”她說。
“我厭倦了你的不信任。我厭倦了被說成愛、屈尊俯就…令人心煩。我厭倦了努力和一個不可理喻的人打
道,卻要假裝他通情達理。我厭倦了努力打動你,卻頻頻換來侮辱。”她拿起梳子,開始從容不迫地梳頭。
“除了體歡愉,你不要我可以給你的任何東西。它們一概令你生氣。既然如此,我不會再惹你生氣,不會再嘗試成
理
的討論這種可笑的事。”他短促地冷笑一聲。
“是啊,你會用冷漠的、譴責的或生悶氣的沉默來對付我。簡言之,就是你在回艾思特莊最後十英里的旅途中用來對付我的那種親切態度。”
“如果那令你不愉快,請原諒。”她冷靜地說。
“以後不會了。”他走到梳妝檯邊,右手放在桌面上。
“看著我,”他說。
“說清楚那是什麼意思。”她抬頭望向他拉長的面孔,他眼眸深處的混亂情緒比之前更令她心疼。他需要她的愛,她給了他。今天她做了明確的告白,也從他眼中看出他相信了。他讓愛進入心房,雖然不知拿它如何是好,可能一年半載都無法確定,但他沒有把它趕走。
直到葛巧蒂帶著怨恨出現。
潔絲不打算再花幾個星期對他下工夫,卻在他一受到某個人或某件事刺時馬上落得前功盡棄的結果。他必須不再用過去的扭曲鏡片來看待現在,尤其是看待她。他必須瞭解他的
子是什麼樣的女人,並和那個女人打
道,而不是把她當成他輕蔑的一般女
。她只能讓他自己花些心思去努力瞭解,因為目前有更緊急的問題需要她投注心力。
丹恩是成年人,應該能夠照顧自己,並在最後理地解決問題。
但他兒子的境況危險許多,因為小男孩完全任人擺佈。必須有人替柏道明著想。顯而易見,那個人非潔絲莫屬。事情總是這樣。
“意思是你贏了,”她說。
“從現在起,一切都聽你的,爵爺。既然你要盲目的服從,那你就會得到盲目的服從。”他嘲地笑一聲。
“眼見為憑。”他說完大步走了出去。