鴻門宴司馬遷
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦
饗(xiang)士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,
呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫(z
)生說(shui)我曰:‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣遊,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長於臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮(zhi)酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。
夜望將軍至,豈敢反乎!願伯具言臣之不敢倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦
不可不蚤自來謝項王。”沛公曰:“諾。”於是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。
沛公旦從百餘騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍於此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤。”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此?”項王即
因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐----亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(s惑)目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出,召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
於是張良至軍門見樊噲(kuài)。樊噲曰:“今之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。
戟(jǐ)之衛士
止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋(chēn)目視項王,頭髮上指,目眥(zi)盡裂。項王按劍而跽(ji)曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘(cān
ng)樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與鬥卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘(zhi)肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾於地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫
不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,
誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。
沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎(zu),我為魚,何辭為?”於是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何
?”曰:“我持白璧一雙,
獻項王,玉斗一雙,
與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入。”沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯(bēi)杓(sháo),不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”沛公至軍,立誅殺曹無傷。
戀女
,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那裡的雲氣,都是龍虎的形狀,呈現五彩的顏
,這是天子的雲氣呀!趕快攻打,不要失去機會。”楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良
好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了。”張良說:“我是韓王派給沛公的人,現在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他。”於是張良進去,全部告訴了劉邦。劉邦大驚,說:"這件事怎麼辦?"張良說:"是誰給大王出這條計策的?"劉邦說:“一個見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關,不要放諸侯進來,秦國的土地可以全部佔領而稱王。’所以就聽了他的話。”張良說:“估計大王的軍隊足以抵擋項王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當然不如啊。這將怎麼辦呢?”張良說:“請讓我去告訴項伯,說劉邦不敢背叛項王。”劉邦說:“你怎麼和項伯有
情?”張良說:“秦朝時,他和我
往,項伯殺了人,我救活了他;現在事情危急,幸虧他來告訴我。”劉邦說:“跟你比,年齡誰大誰小?”張良說:“比我大。”劉邦說:“你替我請他進來,我要像對待兄長一樣對待他。”張良出去,邀請項伯,項伯就進去見劉邦。劉邦捧上一杯酒祝項伯長壽,和項伯約定結為兒女親家,說:"我進入關中,一點東西都不敢據為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊進來和意外的變故。我
夜盼望將軍到來,怎麼敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背叛恩德。"項伯答應了,告訴劉邦說:"明天早晨能不能早些親自來向項王道歉。"劉邦說:"好。"於是項伯又連夜離去,回到軍營裡,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:"沛公不先攻破關中,你怎麼敢進關來呢?現在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。"項羽答應了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王謝罪說:"我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入關中,滅掉秦朝,能夠在這裡又見到將軍。現在有小人的謠言,使您和我發生誤會。"項王說:"這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎麼會這樣?"項王當天就留下劉邦,和他飲酒。項王、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項王使眼,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項王,項王沉默著沒有反應。范增起身,出去召來項莊,說:"君王為人心地不狠。你進去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!"項莊就進去敬酒。敬完酒,說:"君王和沛公飲酒,軍營裡沒有什麼可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。"項王說:"好。"項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護劉邦,項莊無法刺殺。
於是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:"今天的事情怎麼樣?"張良說:"很危急!現在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!"樊噲說:"這太危急了,請讓我進去,跟他同生死。"於是樊噲拿著劍,持著盾牌,衝入軍門。持戟叉守衛軍門的衛士想阻止他進去,樊噲側著盾牌撞去,衛士跌倒在地上,樊噲就進去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項王,頭髮直豎起來,眼角都裂開了。項王握著劍
起身問:"客人是幹什麼的?"張良說:"是沛公的參乘樊噲。"項王說:"壯士!賞他一杯酒。"左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝後,起身,站著把酒喝了。項王又說:"賞他一條豬的前腿。"左右就給了他一條未煮
的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放在肩膀上,拔出劍來切著吃。項王說:"壯士!還能喝酒嗎?"樊噲說:"我死都不怕,一杯酒有什麼可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:"先打敗秦軍進入咸陽的人封作王。"現在沛公先打敗秦軍進了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續罷了。我以為大王不應該採取這種做法。"項王沒有話回答,說:"坐。"樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機把樊噲叫了出來。
劉邦出去後,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:"現在出來,還沒有告辭,這該怎麼辦?"樊噲說:"做大事不必顧及小節,講大禮不必計較小的謙讓。現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和,告辭幹什麼呢?"於是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:"大王來時帶了什麼東西?"劉邦說:"我帶了一對玉璧,想獻給項王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發怒,不敢奉獻。你替我把它們獻上吧。"張良說:"好。"這時候,項王的軍隊駐在鴻門,劉邦的軍隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:"從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計我回到軍營裡,你再進去。"劉邦離去後,從小路回到軍營裡。張良進去道歉,說:"劉邦
受不起酒力,不能當面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻給大將軍。"項王說:"沛公在哪裡?"張良說:"聽說大王有意要責備他,脫身獨自離開,已經回到軍營了。"項王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:"唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!"劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。
“玦”與“決”同音,范增用玦示意項羽要下決心殺劉邦)旦饗士卒(饗,xiang,用酒食款待,這裡是犒(kào)勞的意思)鯫(鯫,z
,卑微,淺陋)生說(讀“shui“勸告,勸誡)我曰奉卮酒為壽(卮zhi,酒器,大酒杯)數目(數,s惑,多次)戮(戮,
聯合,一同)力瞋(瞋,chēn發怒時睜大眼睛)目目眥(眥,zi眼角)盡裂按劍而跽(跽,ji,
直上身,兩腿跪著)彘(彘,zhi,豬)肩刀俎(俎,zu切
用的砧板)不勝杯杓(勝shēng,桮bēi,杓sháo,杓,同“勺”酒器)沛公
王關中(王wàng,稱王)毋內諸侯(內na,通納,接納)樊噲(樊噲,fánkuài)2、通假字成五采(“採”同“彩”是彩
的意思)距關,毋內諸侯(“距”通“拒”把守的意思“內”通“納”接納)要項伯(“要”通“邀”邀請)不敢倍德(“倍”通“背”背叛)不可不蚤自來謝項王(“蚤”通“早”)令將軍與臣有郤(“郤”通“隙”隔閡、嫌怨)不者(“不”通“否”)因擊沛公於坐(“坐”通“座”座位)沛公之參乘樊噲者也(“參”通“驂”)沛公奉卮酒為壽(“奉”通“捧”)拔劍切而啗之(”啗“通“啖”)3、詞類活用a名詞用作動詞沛公軍霸上(駐軍)沛公左司馬曹無傷言於項羽曰(告訴)不可不語(告訴)籍吏民(造戶籍冊或登記)吾得兄事之(侍奉)范增數目項王(示意)刑人如恐不勝(懲罰)道芷陽間行(取道)沛公
王關中(稱王)發上指(向上)若入前為壽(走上前)b名詞用狀語於是項伯復夜去(連夜)吾得兄事之(像對待兄長那樣)
夜望將軍至(每
每夜)常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)頭髮上指(向上)四人持劍盾步走(徒步)道芷陽間行(抄小路)c動詞使動用法項伯殺人,臣活之(使…活)從百餘騎(使…跟從)
戟之衛士
止不內(止:使…停步,內:使…進來)拔劍撞而破之(使…破)封閉宮室,還軍霸上(使…回去)樊噲側其盾以撞(使…側過來)先破秦入咸陽者王之(使…為王)d形容詞用作動詞素善留侯張良(與…
好)秋毫不敢有所近(接觸,沾染)e形容詞用作名詞此其志不在小(小的方面)今事有急,故幸來告良(急事)君安與項伯有故(舊
情)f動詞用作名詞此亡秦之續耳(後續者)4、古今異義沛公居山東時(山東古義:崤山以東今義:指山東省)約為婚姻(婚姻古義:結為兒女親家今義:由結婚而形成的夫
關係)備他盜之出入與非常也(非常古義:意外的變故今義:副詞,很、非常)將軍戰河北,臣戰河南(河南,河北古義:黃河以南,黃河以北。今義:河南省,河北省)未有封侯之賞,而聽細說(細說古義:小人離間之言。今義:仔細說來)今人有大功而擊之(今人古義:現在別人,指劉邦。今義:現在的人)沛公已去(古:離開;今:從自己一方到另一方)所以遣將守關者(古:之所以…是因為…今:表示因果關係的連詞)沛公奉卮酒為壽(古:敬酒;今:歲數大)5、句式解析(1)判斷句①。用“…也”表示判斷此天子氣也。
今人有大功而擊之,不義也。
②。用“…者,…也”表示判斷楚左尹項伯者,項羽季父也。
亞父者,范增也。
奪項王天下者必沛公也。
所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。
沛公之參乘樊噲者也。
③。用“為”表示判斷吾令人望其氣,皆為龍虎。
人方為刀俎,我為魚。
④。無標記表示判斷此亡秦之續耳。
(2)倒裝句①。賓語前置今之事何如?
大王來何?
沛公安在?
客何為者?
籍何以至此?
②。介詞結構後置(狀語後置)沛公軍霸上沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰貪於財貨具告以事長於臣因擊沛公於坐具以沛公言報項王得復見將軍於此(3)被動句①。用“為所”
“為…所”表示被動若屬皆且為所虜。
吾屬今為之虜矣。
②。無標記珍寶盡有之。
(4)省略句為(省介詞賓語“之”)擊破沛公軍則與(省介詞賓語“之”)一生彘肩旦(省主語“你”)不可不蚤自來謝(省介詞賓語“於”)項王
呼張良與(省介詞賓語“之”)俱去,曰:“毋從(省介詞賓語“之”)俱死也。”加彘肩(省略狀語“於盾”)上將軍戰(省介詞賓語“於”)河北,臣戰(省介詞賓語“於”)河南置之(省介詞賓語“於”)坐上(5)固定結構財物無所取,婦女無所幸(“…無所…,…無所…”
“即…沒有被…,…沒有被…”其中“無所”還可以換作“有所”)孰與君少長(“…孰與…”表選擇問的句式,可譯作“…比較…哪一個…”)何辭為(“何…為”表反問的句式,可譯作“為什麼…呢”