就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

二維克托豬兔子讓諾穿靴子的貓

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

正當歡快的維奧萊特請他欣賞這些皮膚光亮的美麗的齧齒目動物的時候,院子裏響起了必然帶來不幸的嘈雜聲。

一個掉了牙的老婦人走上前,她的職業便是在家禽院裏工作。她穿着的木鞋磕着路面,莊重地宣佈她的到來。她以上帝的名義前來執行血淋淋的神聖使命。

“她是卡羅利娜。”維奧萊特低聲嘆道。

卡羅利娜走來,像帕爾卡女神一樣。她身上穿着緯起織物衣料。她並沒有用目光向兩個孩子打招呼。卡羅利娜有着家庭婦女的思維。她考慮的問題是準備第二天的夜宵。她毫不遲疑地在糊滿兔屎的乾草籠子裏尋抓着小兔。小兔在用小驢般的耳朵敲鼓般動着的同時,還聳着鼻子,給她做着滑稽可笑的鬼臉。她像拎着骯髒的衣服一樣抓起兔子,用那隻黑糊糊的髒手,照着這無辜的小兔的後腦便是可惡的一擊。小兔再度跌倒在地,沒了生氣,兩眼翻白,鼓槌兒般的耳朵往後翻,紅鼻子最後痙攣地搐着。

這可怕的場面不僅使皮埃爾甚至使維奧萊特也到害怕。兩個孩子當場頓時驚愕了,像模仿洛特的女人塑造而成的兩尊小鹽雕,他們已經到痛苦與死亡的神秘悲劇…

這個時刻是短暫的,但是這種殺生的行為使這個城裏孩子仍舊無法適應鄉間的生活。這裏的生活,曾一度征服了他全新的心靈。

皮埃爾動的內心還是沉浸在可悲的夢臆之中,始終想着死兔那對小鼓槌般的耳朵。女孩子給人的印象是女化與早。維奧萊特猜到皮埃爾內心仍舊忐忑不安,所以她果敢地用手抓住夥伴,命令地説:“到廚房去。”

“我更願意去塔頂!”

“不,去同拉齊比斯玩兒去。”

“貓?你真認為我能夠像書中描繪的那樣,能同它講話?”

“啊!貓就是貓,你真笨!”皮埃爾被人牽着手,跟着走。這時天已晚,夜幕降臨。發光的路面,棕的水塘,兩個孩子長長的身影映在路面上,他們幾乎是雄壯地離開那裏。

很快,他們來到一間圓拱形大廳。幾個世紀以來,這裏是幾輩代-奧比埃的老爺們舉行盛宴的地方。然而,昔的輝煌已經衰敗。在蹩腳的舊琴前,坐着一位神氣活現的姑娘。她那像紅皮小蘋果一樣的腦袋顯然似來自果園。

她坐在矮凳上,有節奏地搖動樂器的曲柄,沒有出聲。

“這是瑪麗亞,”維奧萊特介紹説“好心的瑪麗亞在這兒什麼都幹。爸爸出門時,便將我託付給她。”

“你好,小姐。”皮埃爾頗懂禮貌地打招呼。瑪麗亞由於太忙,欠欠身表示回答,但是沒有講話。皮埃爾貼着維奧萊特的耳朵,悄聲地問:“為什麼她在彈古時候的管風琴呢?這琴已經壞了。”維奧萊特忍俊不住笑了。

“她是在煮咖啡!你真是什麼都不懂,可憐的小皮埃爾。”皮埃爾又一次被搞得氣惱不已,他用目光四下打量着這間屋子。隨着歲月的逝,這間屋子已經銅綠斑斑,除了有幾處是亮斑外,其餘是一片黑暗。在餐具櫃上,好像準備神一樣,一溜擺着整套錫壺,從大到小直至最後。這最小的錫壺很薄,套着金屬外套,被稱為小拇指。而在那裏,高處的地方,即黑的小梁下面,煨鍋、糕點模子、魚鍋、盆子大量地擠放在一起。這些類型的家用盾牌,使這裏的氣氛變得好戰。這種氣氛對皮埃爾來説,太新鮮了,又喚起他的想象,令他重新又嚮往起仙山美景。

“拉齊比斯在哪兒?”

“你來看。”在房間深處,兩柱頭土裏土氣的羅曼式大柱支撐着通風櫥的巨大煙囱。這裏以前肯定成溜兒地放着食用的家禽,它們有的被穿在烤鐵扦上,而鐵扦在那接滴下的油的盤子上轉動,有的則死在燉鍋裏…

只有現在,那兒燃着的星星小火好似非常厭倦在鍋底下燃燒。在昏暗朦朧的地方,即使離得很近,仍舊看不清。拉齊比斯長得又瘦又長,一身的黑絨。它伸了伸四肢,那身絨由於年代太久而變成橙黃

當它聽到聲音時,那雙吃東西的小獅爪子在白的灰堆前漸漸收緊。好一會兒,它都一直打量着維奧萊特與她的朋友。隨後,它眼中的黑瞳仁逐漸變小。它再度閉上眼睛,那謹慎小心的樣子,與狡猾的老農民在煙黑的袋子裏收藏兩個金幣沒有兩樣。

這就是拉齊比斯先生。

“它很老了,”皮埃爾失望地小聲説“還有點醜。他還跑得動嗎?”

“你馬上就會看到。拉齊比斯!拉齊比斯!”這時候,拉齊比斯站起身,有點認真。它那對老貓爪撐着石板,竭力想隆起背部。這位雄貓老爺遷就地發出呼嚕嚕的聲音,這時它好像在完成自我保護動作一般,用那黑糊糊的被稱作為尾巴的東西友好地擺動着,幾乎快要掃到維奧萊特的膝蓋了。

後來,它尊貴地坐下來,用神秘的目光探問着火焰。

“是的,”皮埃爾鄭重地説“它仍然捷如故。好吧!維奧萊特,我認為自己能夠成為你的卡拉巴斯侯爵。只是,應該讓拉齊比斯變成穿靴子的貓。”

“你在鬧笑話!穿靴子的貓?”

“對極了,我們玩穿靴子的貓。不過你要明白,這不是遊戲!我們應該玩兒真的。你還想得起嗎?穿靴子的貓,講的是貓故事。這隻貓聰明,穿上靴子能跑在它主人的車前。後來,儘管它的主人窮得身無分文,但是它則能讓人相信他很有錢。後來,加之它的主人長得英俊,還娶了國王的女兒。我們給拉齊比斯穿上靴子,或許你明白,如果它是一隻真正的神貓的話,它能讓你變得有錢,就像我給你講的一樣…”皮埃爾停下來,歇了歇。

“你瘋啦!”維奧萊特反對地説“你都不相信自己的話。”

“不,不…我們總是能看到…”這病態的孩子亢奮起來,維奧萊特也有點兒動心了。

“等等,應該找靴子,”她説“貓的靴子…天哪!這真麻煩。”關於着裝打扮,小姑娘們想象力雖不豐富,但是卻很能幹。維奧萊特一蹦,捷地溜身而過,一陣風般地消失,又一陣風般地回來了。

她揮動着兩個小東西。

“這不是真靴子,但是還是有點兒像貓的靴子。你不喜歡嗎?這是我布娃娃的鞋子,我甚至還帶來了裙子。”

“看看,這是我的東西。”審察的結果讓人滿意。皮埃爾重新跨上幻想的馬背…他好似看見維奧萊特已經坐上卡拉巴斯侯爵華麗的四輪馬車。走吧,踏上追尋幸福之路!勇敢地,他去逮拉齊比斯貓。

這位貓先生無心傷害人類,它滿足地烘烤那賢哲般的股,品味着家庭歡樂。只是它驚愕於有人在這時候打攪自己。當時它正準備出擊,去獵食那些得意洋洋的蟑螂。要知道這些小蟑螂四下奔忙着,在高處的烤鐵扦架附近好不忙碌。它像塊温馴的軟皮一樣,任由來人抓起。由於它身上厚,被人抓起時也不覺得疼痛。

“它好乖!”皮埃爾大聲説。

“對,”維奧萊特接着説…“給他右腳穿上靴子。”

“啊!這,這有點兒太過分了!”拉齊比斯心忖,顯然有點生氣。

噗哧!噗哧!噗哧!貓先生再次被穿上這種東西搞得氣惱不已,它意識到這有傷它的尊嚴。要知道,它是這個地方的主人。它當即改變了態度,憤怒地咆哮起來。它賭咒着,吐着白沫,尾巴像瘋狂的鰻魚一樣亂動,狂亂地抓皮埃爾的前

“抓緊,”維奧萊特大聲説“穿好了…”好!穿好了,爪子果然套上了靴子。很快,儘管它的尾巴憤怒地驚擺,別人仍舊將那小紅裙套在它的黑絨絨的身上。

但是,噗哧!噗哧!噗哧!拉齊比斯睜着魔鬼般的眼睛,動着半套上靴子的爪子,以及扭着被滑稽般地套上鮮紅錦緞的貓身,它猛地掀翻鍋,從驚慌失措的蟑螂面前,從灶裏的小火苗面前,驚逃而去。噗哧!噗哧!噗哧!中了巫術的貓,能看到地獄的動物,它從開着的窗户中蹦跳而出消失在藍天背景之中。

驚慌不已的皮埃爾看着手,他進行了一次美好的戰役,但是失敗了。殷紅的血珠從傷口處滲出,這是拉齊比斯剛才用爪子抓的。另外還有淚珠噙在“小孩子”可憐的眼眶之中,差點兒滴落下來。

對這種行為最為生氣的還是瑪麗亞。她目睹了全過程。她離開彈奏不出聲音的管風琴,用一個迅捷的動作,抓起一塊抹布當戰旗。她用天生殘酷的聲音,衝着孩子們發狂地大聲説:“滾出去,好戰分子,快點滾出去,否則我用這抹布將你們捆起來。”

這是皮埃爾一生中的第一次戰鬥。然而在戰鬥中,他卻必須接受世界上殘酷的現實,拋棄自己的夢想。維奧萊特與他沒有登上卡拉巴斯華麗的四輪馬車,而是被驅出了烹飪天堂:代-奧比埃的廚房。

維奧萊特為此頗為懊悔。夥伴重重的一聲嘆息宣着鬱悶的濁氣,她在聽到這嘆息聲時,自己到快要哭了。

哭?呸!最好是唱歌來安小夥伴。

她用並不好聽的嗓音唱了起來:塔上的夫人在上樓…

洋葱牛,洋葱牛,洋葱牛

塔上的夫人在上樓…

“你在唱歌,維奧萊特?”

“你明明知道是這樣,難道不懂!”塔上的夫人在上樓…

“啊,我懂了。可是鑰匙丟了!”

“哦!真的,”狡黠的姑娘説着,她忘了剛才開的玩笑。鑰匙已經被藏了起來,據説藏在城堡主塔附近的一口古井裏。

“我馬上下去。”皮埃爾勇敢地回答説,有點動。

“不,不,小皮埃爾。你知道我是逗你玩兒的。不是真的!”在內心深處,維奧萊特對皮埃爾的魔幻故事開始將信將疑。她的狡黠中滲着温柔,滲着女的好奇。她也渴望上塔樓。

“是的,”她補充説“我們馬上可以進去,不需要鑰匙。你知道的咒語就足夠啦!”

“嗯!什麼!咒語是…”

“噓!噓!閉嘴,不準在這裏説。上樓去。”希望之光很快抹去第一次失望帶來的淚水。那隻貓還在憤怒地掙扎着,被這姑娘的小裙子束縛得極不舒服。兩個孩子像這隻貓一樣,也是從窗户那兒逃跑出來。他們衝着瑪麗亞蔑視地做個鬼臉,而後者又開始彈那古老時代的管風琴,動作機械,沒有風度。

遠處,太陽紅的球體已經落下山崗。而在近處,在那餘輝的光芒之中,神秘的塔樓顯得極其高大,好似它在用風標的鏽蝕聲召喚孩子們。